martedì 16 luglio 2013



Io celebro me stesso, e canto
me stesso, e ciò che io presumo, tu lo
presumerai, perché ogni atomo che mi
appartiene appartiene anche a te.
Io
sto in ozio e invito la mia anima, io
mi chino e ozio a mio agio osservando
una spinosa erba estiva. La mia
lingua, ogni atomo del mio sangue,
formato da questo suolo, da questa
aria, nato qui da genitori nati qui
come i padri dei loro padri, anche loro
di qui, io, ora a trentasette anni
perfettamente sano comincio, e spero
di non cessare sino alla morte. Credi
e scuole lasciati in sospeso, mi ritiro,
ne ho abbastanza di quello che sono,
ma non li dimentico, e accolgo il bene
e il male, lascio che parli seguendo il
caso, la natura senza impedimenti con
originaria energia.

  ----
I celebrate myself, and sing
myself, And what I assume you
shall assume, For every atom
belonging to me as good belongs
to you.
I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease
observing a spear of summer
grass. My tongue, every atom of
my blood, form'd from this soil,
this air, Born here of parents born
here from parents the same, and
their parents the same, I, now
thirty-seven years old in perfect
health begin, Hoping to cease not
till death. Creeds and schools in
abeyance, Retiring back a while
sufficed at what they are, but
never forgotten, I harbor for good
or bad, I permit to speak at every
hazard, Nature without check with
original energy.  
 
Walt Withman

Nessun commento:

Posta un commento

!-- Codice barra dei cookie - Inizio -->